אדם אשר נדרש להציג תעודות ומסמכים רשמיים אשר מנוסחים בעברית, לרשויות מדינה זרות או מוסדות מסוימים בחו”ל, עליו לדאוג לתרגום הטקסט הכתוב לשפה המקומית הרשמית. הדבר תקף גם כשיש צורך לתרגם מסמכים בשפה זרה לשפה העברית, על מנת להשתמש בהם
תפקידו של הנוטריון חשוב מאוד, בעל אחריות רבה וסמכויות שונות. חתימה של נוטריון על מסמך רשמי מסוים, בין אם מדובר בתצהירים, פסקי דין, הסכמים, חוזים ועוד, מחזק את תוקפו של המסמך ואת אמינותו.
הדבר קריטי במיוחד בהיבטים המשפטיים, כאשר חתימת נוטריון
מחפש שירותי נוטריון? לא בטוח לגבי תעריפי השירות? שירותי הנוטריון ניתנים במחיר קבוע ואחיד, אשר נקבע ומפוקח ומפוקח על ידי משרד המשפטים. המחיר מתעדכן אחת לשנה בהתאם למדד המחירים לצרכן, וכלל הנוטריונים מחויבים אליו.
טווח תעריפי השירות הוא רחב, לכל אישור
לא כל מי שנוסע לחו”ל צריך להצטייד במסמכים מתורגמים. אך יש מקרים שבהם אדם יידרש להציג מסמכים מתורגמים ובהם תעודת יושר. כדאי לדעת מה זה אומר ואיך צריך לפעול.
תעודה שנקראת תעודת יושר הינה מסמך המפרט את קיומם או אי קיומם
מיסוד של קשר זוגי, כלומר חתונה, איננו רק הליך רגשי או דתי. זהו שינוי של סטטוס אישי שכרוך גם בהיבטים בירוקרטיים שונים. בין היתר, יש צורך להוציא תעודת רווקות. הדבר נובע מכיוון שנאסר כיום על אנשים להיות נשואים ליותר מאשר
תיעוד של לידות עשוי להיות חשוב מבחינה סטטיסטית. אך ברמה האישית, מקבל כל יילוד תעודה שבה רשומים כמה וכמה פרטים. למשל, מועד הלידה ומקום הלידה. פרטים לזיהוי של ההורים. בארץ, מי שאחראי על הטיפול בכל תעודות הלידה הינו משרד הפנים
שירותי נוטריון מספקים מגוון של אישורים לצרכים שונים, שרובם עוסקים במתן חתימה ואישור נוטריון לאמינות מסמכים שונים, העתקי מסמכים, חתימות, תצהירים ועוד.
בין יתר השירותים, נוטריון יכול לספק תרגום נוטריוני למידע המופיע במסמך או תעודה, כמו גם אישור נוטריוני לתרגום אשר
חוק הנוטריונים משנת 1976 ותקנות הנוטריונים משנת 1977 מדגישים את צורת העבודה התקינה והנדרשת מנוטריון. מטרת תקנות אלו היא להקל ולייעל את עבודת הנוטריון, ולוודא כי פעולותיו נעשות על פי כללים ברורים ובבהירות מספקת.
בכל הנוגע לניהול הרשומות של הנוטריון ותיעוד
Hola Miguel, (תרגום נוטריוני)
Tan solo quería darle las Gracias por el manejo de los documentos.
Bendiciones y Saludos,
Omer Kurant
Estimado señor Notario,
Le agradezco el consejo honesto y profesional que ha dado a nuestro común cliente.
Quedo a su disposición y me encantará serle de utilidad para lo que le sea necesario en España.
Cordiales saludos
Manuel Buergo (תרגום נוטריוני)
BUERGO MARTIN Y ASOCIADOS,
נוטריון צ’כית – תרגום נוטריון לצ’כית
נוטריונים הם נאמני ציבור שתפקידם על פי החוק הוא לאמת, לאשר, להעיד ולערוך כמעט כל מסמך משפטי שקיים בארץ ובעולם על מנת שניתן יהיה להשתמש באותו מסמך משפטי במוסדות הרשמיים או כראיה בהליכים משפטיים שמתקיימים
ברצוני להביע את הערכתי והוקרתי על היחס החם ועל השירות האדיב שזכיתי לקבל ממך, כמו בעבר, בפרויקט המשתכנים הגדול ביישוב עץ אפרים, תמיד קיבלנו תודות של ציבור המשתכנים על שבחרנו להפנות אותם לטיפולך בענייני אימות חתימות, והיום היתה לי הזכות להיווכח בכך באופן אישי בפגישתנו פנים מול פנים. אין ספק שאיכות שירות שכזו אינה דבר מובן מאליו ועל כך קבל את הערכתי ותודתי.
עו”ד עבאדי,
בשם צוות המפעל ובעיקר, ג’יני ואני, אנו מאחלים לך שנה אזרחית טובה.
המון הצלחה, בריאות ואושר ושנמשיך בשיתוף פעולה פורה.
צהריים טובים מיגל,
רציתי להגיד לך תודה רבה על העבודה שעשית של תרגום נוטריוני
היה לי כייף לעבוד איתך.
תודה רבה
תודה רבה על השירות האדיב של שירותי נוטריון, האוזן הקשבת והביצוע המהיר .
שתהיה שנה טובה לך ולכל בני משפחתך!